Компания The Most Games была основана в 2012 году ветеранами игровой индустрии. Мы занимаемся локализацией на русский язык медиаконтента иностранного производства, в первую очередь видеоигр. Мы осуществляем полный цикл локализации: от перевода текстов и тестирования до озвучения в лучших звукозаписывающих студиях Москвы с привлечением известных актёров театра и кино. Мы работаем с крупнейшими издателями и разработчиками видеоигр. Среди наших проектов такие известные игры, как «Ведьмак 3: Дикая Охота», «Гвинт», Fortnite, The Elder Scrolls Online, Cyberpunk 2077.
Задачи:
Корректура переводов с английского языка.
Высокий уровень владения русским литературным языком и безупречная грамотность.
Опыт корректирования текстов не менее 1 года.
Внимательность, обязательность и организованность.
Компьютерная грамотность, знание MS Office.
Знание CAT-систем: MemoQ, Memsource, Trados (желательно).
Опыт работы в игровой индустрии или в локализации (желательно).
Игровой опыт (желательно).
Условия работы и заработная плата обговариваются по итогам выполнения тестового задания.
Работа на удалённой основе.
Тестовое задание:
Если ваша заявка нас заинтересует, мы вышлем вам тестовое задание. По нему можно будет судить, подходим ли мы друг другу. Объём тестового задания — примерно 1500 знаков с пробелами.
Тестовое задание не оплачивается и служит исключительно для того, чтобы оценить возможность сотрудничества.
Тестовые задания не рецензируются.
Академический Проект
Москва
от 50000 RUR
Миграционное агентство Мигрон
Москва
до 95000 RUR
Центр Классической и Традиционной Архитектуры
Москва
до 85000 RUR
Московский городской педагогический университет (ГАОУ ВО МГПУ)
Москва
до 80000 RUR
Международная медиагруппа Россия сегодня (МИА Россия сегодня)
Москва
до 110000 RUR
Межрегиональное бухгалтерское управление Федерального казначейства
Москва
до 55000 RUR